Kada sam pre 15-16 godina prvi put čitao Terazije,
shvatio sam da sam u rukama držao prvi “urbani“ roman srpske književnosti. Osobena
poetika, koja je mnogo godina kasnije nastavila svoj život u ranoj prozi Mome
Kapora, kolumnama Bogdana Tirnanića, romanima i pričama Branka Dimitrijevića, Dušana
Prelevića i Srđana Valjarevića, kao i u filmovima beogradske filmske škole.
Poetika koja se kasnije mogla prepoznati u drugom obliku, na albumima Olivera
Mandića, Idola i Discipline kičme.
Naravno, ovo je samo jedna uslovna konstatacija. Roman Terazije verovatno može biti i štošta drugo, ako bi se krenulo sa svim
mogućim učitavanjima, ali jedna stvar je sigurna – u pitanju je odličan roman i
jedno od značajnijih svedočanstava o Beogradu između dva rata. Prvi put je
objavljen 1932. godine u izdanju knjižare Geca Kon, a drugi put 1988. godine u izdanju
Dečjih novina iz Gornjeg Milanovca. S obzirom da je Tokin pripadao generaciji
avangardista i zenitista koji su stvarali u dvadesetim i tridesetim godina XX veka, u
Titovoj Jugoslaviji za njihovo priznanje i vrednovanje nije bilo mesta. Kao i mnoge
druge vrednosti nacionalne kulture, bačen je na marginu, na kojoj se nalazi i
danas. Nijedan od ozbiljnijih izdavača u Srbiji, nije našao za shodno da roman
objavi ponovo. Kao da postoji neki prećutni dogovor među novom, neotitoističkom
elitom, da se prave nacionalne vrednosti ne pomeraju sa margine. Imajući u vidu da su veliki
izdavači potpuno zakazali, nepravdu je ispravila mala gradska knjižara Zlatno runo koja
se nalazi preko puta Ateljea 212 u Beogradu, podarivši nam treće izdanje romana
Terazije.
Glavni junak i narator romana je Đorđe Đurić (Tokinov
alter-ego), čovek visokih moralnih i duhovnih kvaliteta. Filosof, pesnik i posmatrač,
koji je sa srpskom vojskom prošao golgotu Prvog svetskog rata, a potom kao
ranjenik, oslobođen vojne dužnosti, dospeo u Pariz gde se upisuje na Sorbonu. Po završetku rata vraća se u Beograd i počinje da radi kao novinar
lokalnog lista. Nadahnut Ničeovom filozofijom, umetnošću i sportom, Đorđe
Đurić, ne baš preterano snalažljiv u realnom svetu, piše o Beogradu i posmatra
razvoj jedne balkanske kasabe koja pokušava da se preobrazi u evropsku varoš.
Mnoge stvari se nisu promenile do današnjih dana i to je ono što će vas posebno
fascinirati. Đurićev Beograd je „polučaršijski,
polumondenski, primitivan, dekorativan, dinamičan, vizantijski, rafiniran,
nemoralan, zakulisan, brutalan, temperamentan, nemilosrdan, pijan, privlačan,
bezobziran, familijaran, hipermoderan i anahroničan. Besan i bedan u isti mah.
Džungla. Far Vest. Carstvo komita i advokata. Postojbina patentiranih patriota,
lažnih velikih ljudi, snobova, spekulanata, političara koje niko nije voleo a
ceo svet trpeo....“
Đorđe Đurić, odnosno Boško Tokin „voleo je Beograd kao umetnik. Voleo je Beograd kao mogućnost, a ne kao
stvarnost.“
Ponovno čitanje ovog romana pružilo mi je neizmerno
uživanje, i moram priznati da ga pored nekih stilskih nedostatka, i dalje smatram
vrhunskim delom.
"Voljeti nesto kao mogucnost, a ne kao stvarnost".
ОдговориИзбришиZiva istina. Tako se moze voljeti sve - od zene do ideje. Ipak, ne pomaze uvijek. :)