“You keep telling me / To climb this ladder / I've got to pay my dues
But as I rise / The stakes get higher / I've got the capitalist blues”
Nikada nisam bio u Americi. Ako mi se nekad bude ukazala prilika da
posetim taj deo sveta, najviše od svega bih voleo da vidim i doživim Nju
Orleans. Tamo je sve drugačije. Kulturološka složenost koja se ogleda u spoju
afričkih i evropskih doseljeničkih kultura s kulturom starosedeoca. Nije čudno
što mnogi američki muzičari u jednom periodu svog života shvate da se tajna ove
muzike, koju volimo i u koju na neki način verujemo, može otkriti u punom sjaju
tamo negde oko delte Misisipija. Južnjačka strast koja se opire besmislu sa
šarenolikom kuhinjom uzbudljivog zvuka.
To čudo od grada je nesumnjivo privuklo i Lejlu Mekalu, ćerku
haićanskih doseljenika koja je rođena u Njujorku, odrastala u Nju Džersiju, a
izvod iz njezinog CV-a kaže da je par godina živela i u Africi (Akra, Gana).
Muzičku akademiju je završila na njujorškom univerzitetu i potom kao klasično
obrazovana čelistkinja, koja ume da svira bendžo i gitaru, odlazi u Nju
Orleans, gde počinje svoju umetničku odiseju kao ulični muzičar.
"The Capitalist Blues" je njen treći album koji je, po
skromnom mišljenju potpisnika ovih redova, sigurno zreliji i raskošniji od
prethodnih. Otvara ga istoimena pesma snimljena s tradicionalnim diksilend džez
orkestrom, u kojoj je Mekala kao i svaki pošteni pesnik, odnosno singer
songrajter, na strani običnog malog čoveka koji živi u ovom usranom, hladnom
svetu, kojim vladaju mutanti globalnog kapitalizma. Sveta u kojem nema mesta za
empatiju, u kojem svi nešto dugujemo i u kojem smo osuđeni da plivamo u okeanu
punom morskih pasa.
Zatim kreće "Money is King", melodična kalipso numera u
kojoj se autorka gnuša materijalističkog sveta u kojem je novac merilo svih
vrednosti. Sveta u kojem možeš ubiti čoveka i ne odgovarati pred zakonom
ukoliko si bogat.
Zatim se smenjuju pesme koje su žanrovski obojene uticajima južnjačkog
soula, zajdeko-kejdžun bluza i tradicionalnog R&B-a, na engleskom i
kreolskom jeziku.
"Lavi Vye Neg" je možda jedna od najlepših pesama na albumu,
sa štimungom koji priziva filmične scene u kojima Robert Mičam okružen lepim
ženama ispija flaše ruma negde na Trinidadu. Poseban utisak ostavlja numera
"Aleppo", posvećena sirijskoj tragediji i patnji, sa distorziranom
kakofoničnom gitarom u prvom planu i melanholičnom vokalu u kojem kao da su se
ukrstile Sezaria Evora i Pi Džej Harvi.
Rekao bih da su Mekalina političnost i osvešćenost iskreni i tu nema
nikakvog foliranja. Jednostavno, njen bekgraund ukazuje da je u pitanju osoba
kojoj nisu daleki svetonazori zdravih levičarskih pogleda na svet. Vera u
pravednije društvo i stalna zapitanost nad svetom koji je pun nepravde i
nejednakosti. Rekla je da zbog toga voli da peva i na kreolskom jeziku jer je
to jezik otpora.
Lejla Mekala je ovde pokazala da je u odnosu sa svojim posvojenim
gradom prešla sa VI na TI. Hoću reći, Nju Orleans je skinuo šešir, poklonio se
ovoj dami, prihvatio je strasno oko struka i zaplesao s njom na ulicama
Francuske četvrti (French Quarter), u gradu u kojem je muzika tako velika,
moćna, čarobna i bitna. “Way down in New Orleans” kako je to šezdeset i neke
otpevao Erik Bardon u onoj staroj narodnoj.
Tekst je izvorno objeavljen na sajtu Espreso Kultura
Odličan tekst! Odličan album! Hvala :)
ОдговориИзбришиSenka